航空航天服務是現(xian)代交通(tong)運輸體係的重要(yao)組成(cheng)部分,它涵蓋了航空公司、機場、空中交通(tong)管(guan)製(zhi)等在內的多個方麵,主要(yao)提(ti)供客運和貨運兩大(da)類服務。
在全(quan)球(qiu)化的時代背景下,遊客習(xi)慣(guan)於通(tong)過電子(zi)設備預定(ding)機票、行程和酒店,這種消(xiao)費習(xi)慣(guan)的轉變正在給(gei)全(quan)球(qiu)旅遊業帶來全(quan)新的衝擊和機遇。需要(yao)借(jie)助高效(xiao)的跨語言(yan)溝通(tong)解決方案,為客戶準備符(fu)合其語言(yan)習(xi)慣(guan)的數字旅遊信息並打造更具文化包容性的線上線下服務體驗。翻譯服務商必須有能力(li)高效(xiao)處理多語且(qie)擅長跨文化的市(shi)場傳播(bo)類稿件,包括數字化的內容。
同時,航旅交通(tong)行業通(tong)常(chang)也(ye)覆蓋複雜(za)的專(zhuan)業技術,需要(yao)為用戶提(ti)供準確且(qie)明了的說明或(huo)手冊,確保使用安(an)全(quan)和體驗良好。翻譯服務商必須具備豐(feng)富的航旅交通(tong)行業的專(zhuan)業知(zhi)識和經驗。

譯國譯民筆譯翻譯交付標準生產作業流(liu)程
項目準備
需求分析 :語言(yan)專(zhuan)家團(tuan)隊進行項目整體分析、數據分析,根據稿件難(nan)度(du)、成(cheng)本(ben)製(zhi)定(ding)項目方案
譯前處理 :完成(cheng)稿件風格確認(ren),術語統一
譯員匹配 :根據行業專(zhuan)業要(yao)求,按需匹配譯員 譯員培(pei)訓(xun)上崗 針對性進行項目溝通(tong)統一
項目生產
裏程碑分解:協同客戶基於稿件需求輕重緩急分解項目,並進行產能規劃。
稿件派發:將分解後(hou)任(ren)務派發譯員翻譯,結合輔助翻譯工具平台(tai),翻譯生產。
審校 : 業性稿件優(you)化,風格統一
項目交付
質檢 / 排版:低錯檢查,排版統一
交付:按照(zhao)裏程碑分解進程,按天 / 按周(zhou)分批(pi)提(ti)交稿件
反饋 / 修改:依據客戶對分批(pi)稿件的質量反饋進行修改反饋,並作項目記錄提(ti)交
術語整理:整理稿件術語提(ti)供客戶
企業 | 企業
| 企業 | 企業 |
*圳航空
| 中國*方航空 | *南航空
| 福*航空
|
首*機場集團(tuan)公司
| 海*美*國際機場
| *翔福州空港
| 武漢**國際機場
|
中*供應鏈
| 江*中*航空 | **航空發動機 | **龍翔*空設備 |
中航**增材科技 | 廣州**航空技術有限公司 | **航天汽車(che)機電股份有限公司 | 中國**航*飛行學院 |
更多案例點擊谘詢客服